| 
 
structurepoint of view
 lexemes
 repetition
 grammar/syntax
 word-classes
 punctuation
 configuration
 sound
 metre
 atmosphere
 background
 transfer
   
top of analysistop of page
   
top of analysistop of page
   
top of analysistop of page
   
top of analysistop of page
   
top of analysistop of page
   
top of analysistop of page
   
top of analysistop of page
   
top of analysistop of page
   
top of analysistop of page
   
top of analysistop of page
   
top of analysistop of page
   
top of analysistop of page
   
top of analysistop of page
   
top of analysistop of page
 
 | 
 
This poem voices the emotional aftermath of a separation from a
  first-person speaker's point of view. With remarkable frankness, the speaker
  lays open a spectrum of partly conflicting feelings, brooding over the loss
  of love, over his general sorrow, and particular emotions such as grief,
  shame, hurt pride, disappointment, disdain, regret, hope, and despair. In the
  poem, time does not prove to be a healer, leaving the speaker behind in a
  depressive mood to the very end. The quality of the poem may be "marred
  by the air of moral sniffyness at a couple of points" 
*1* ; yet does such a quality
  virtually add to the credibility of the subject and theme worded by "the
  most antithetical of men, and one of the most self-divided of poets." 
*2* (cf. background below)
 structure
 (1)
  the splitting-up - only the start of an emotional collapse? (2) the morning
  after - increasing sorrow, (first) disappointment; shame and sympathy for an
  ill-famed woman. (3) deepest (inward) humiliation, disdain, doubts and
  regrets. (4) résumé, outlook
 
 point of view
 The
  poet's use of a first-person speaker lends a high degree of credibility to
  the revelation and description of intimate personal thoughts and emotions.
 
 lexemes
 Poetic
  etc. use of words: (1) etc. thy = your,(2) light < lit.>
  = happy, cheerful, free of worries, (3) thee = you (acc.), knell <lit.>
  = bell rung at a funeral etc.; mine = my; wert = were, o'er
  = over; thou = you (nom.), rue = regret; Neglecting the
  speaker's emotions, a "factual account" of the circumstances of the
  separation could be based on the following observations: the separation puts
  an end to a secret love affair: (4,1) In secret we met. (2), (3)
  People who remain anonymous, perhapsrelatives, friends, or members of a
  certain circle of society mention the woman's name, even in front of the
  speaker, not knowing about his feelings: I hear thy name spoken ...
  They name thee before me ... They know not I knew thee. (2,6) The
  woman's renown is dubious: [her] fame is light (s.a.), i.e. she
  is probably not considered to be a person of a profound and serious character
  etc.; in connection with the aspect of shame (2,8), this seems to
  allude to immoral behaviour, the secret love affair having been another
  instance as such. The lovers split up for an indefinite period of time, the
  concrete reason for the separation remaining unknown: (1) We two parted
  ... to sever (break, cut off the relationship) for years. There is
  the possibility of meeting again (see (4, 5-8)); yet, against the emotional
  background revealed by the speaker, there hardly seems to be any chance of a
  reconciliation.
 The
  gist of the poem, however, is represented by the speaker's highly subjective
  perceptions and feelings during and after the splitting-up. Since, at the
  moment of separation, both lovers find themselves in silence and tears
  .. [/ and] Half broken-hearted (the latter complex being a complement
  attributed to we two in the first line), up to this point, the woman
  shares his feelings, reacting in the same speechless way to the loss of a
  person who has been a close friend or lover. The closeness felt by the
  speaker is disclosed by (4,4) Why wert thou so dear? and (3,5) I
  knew thee [/] Who knew thee too well (intimacy; see, however,
  conflicting emotions below).
 During
  the separation he senses the woman's loss of affection, as it is reflected by
  physical phenomena: (1,5) pale grew [her] cheek and cold
  (change of complexion, decrease in skin temperature, due to reduced
  circulation of the blood) *3*; a clearly
  sensual aspect is the loss of passion he perceives during the act of kissing:
  (1,6) [Her] kiss [grows] Colder.
 Whereas
  the woman has obviously overcome the sadness etc. connected with the
  separation (s.b.), the speaker falls into a state of depression; (1, 7-8) in
  this respect, that hour only foreshadows the augmenting degree of sorrow
  (unhappyness, sadness, grief and other, partly conflicting, feelings; s.b.)
  arising in the wake of the split-up until the "present hour" (this),
  and leading him into an even deeper state of dejection.  From a
  psychological viewpoint, the element of silence (s.a.) may have had a
  strong effect          on the
  speaker: moments of silence generally are very touching and dramatic; another
  aspect is that suppressed feelings, i.e. feelings which are not
  "ex-pressed" in some way, tend to linger on  - in the
  subconscious etc. (the tears have thus been an insufficient kind of
  "outlet"). The next step in the speaker's emotional downfall is
  taken on the morning after the separation (morning = start of a
  new day, new period of life; here the "dawning", i.e. realisation,
  of the true extent of loss etc.). A metaphor describes his feelings: (2, 1-2)
  The dew of the morning (drops of water forming in the cold of dawn;
  association: tears, cold s.a.) sunk (indicating the
  speaker's low position: depression, dejection) chill on [his] brow,
  chill being an unpleasant coldness, the sensation of it; or even "an
  illness marked by coldness and shaking of the body" *4* (cf. cold above, shudders
  below); the brow is the anatomical feature behind which thoughts and
  emotions are formed, which are hampered now by the cold; it is also one of
  the parts of the body where fever is felt first. The chill (It)
  is only like the warning of the speaker's present feelings; the
  emotional state "on the morning after" becomes another
  foreshadowing, which, as such, emphasises the present degree of depression
  etc. (2, 3-4).
 Conflicting
  emotions, of which depression or dejection is only one aspect, are revealed
  through reactions and thoughts communicated at various points of the poem:
  (2, 5-8) Thy vows are all broken (all, det. = every single one
  of; all, adv. =  wholly, altogether etc.; used for emphasis in
  either case); this breaking of solemn promises or "breach of
  contract", which is not specified       
  at this point, might provoke strong disappointment at least (cf. 4, 2-4;
  s.b.). He feels ashamed himself, or sympathises with the woman when her name         
  is publically put shame on (s.a. ill fame). (3,1) Whenever the
  woman's name etc. is mentioned in his very presence (s.a.) it sounds
  like a knell to [his] ear, i.e., he virtually seems to wish
  that the ground would open and swallow him up in order to prevent him from
  feeling (inward) shame or embarassment. A physical reaction to such a
  confrontation is the shudder (uncontrollable reaction provoked by cold
  (s.a.), dislike, disgust, disdain, embarassment, shame, s.a.; less likely:
  reminiscences of happy days) which comes o'er (over) him; the latter
  phrase puts him in a passive, and, again, a low position (s.a.).
 Perhaps
  as a result of this, in (3,4), he utters ironical doubt about the worth of
  the relationship as a whole, or of the degree of his emotional involvement,
  using a rhetorical question: Why wert thou so dear? In this context the
  meaning of  (3,6; s.a.intimacy, closeness) is ambiguous: having known
  the woman too well might also hint at presentiments felt, but
  suppressed, by the speaker during the relationship. The latter statement, or
  all the preceding thoughts, prompt the feeling and expression of deep regret
  at having had a relationship with her: (3, 7-8) Long, long shall I rue
  thee, [/] Too deeply to tell.
 In
  spite of the distance gained in (3), the pains and sufferings go on; his
  grief cannot be expressed openly, but only in silence (4,2)
  corresponding to the secret character of the love affair (s.a.). His
  silent grieving unavoidably stirs up memories of the separation itself, i.e.
  the moment when the feeling of sheer loss manifested itself in silence and
  tears (s.a.); the subsequent lines indicate that disappointment now forms
  an additional and substantial component of his sadness etc. He blames the
  woman for the breach of contract; bearing both emotional and spiritual
  aspects (s.a. vows) in mind, he grieves, i.e. he virtually complains, that
  [her] heart could forget, i.e. that she has meanwhile ceased to
  remembermoments of love and affection etc., and that her spirit [could]
  deceive, i.e. that also the "reasoning" part of her mind has
  become untrue and dishonest towards him.
 In
  (4, 5-7) the speaker imagines a future meeting, which is not deemed
  impossible, although to be considered rather unlikely towards the end of the
  poem (if + use of modal auxiliary: if I should meet thee [/] After
  long years; cf. (1,4) to sever for years); the subsequent question
  expresses emotional uncertainty about the first moment of a potential
  encounter, the dash at the end of the line indicating a pause for thought: How
  should I greet thee?- ; the use of the modal auxiliary should
  provides ambiguity, as to whether the speaker is, perhaps apprehensively,
  pondering over his most likely reaction, or is seeking to give himself
  "strategic" advice; in the first case, an encounter, finding the
  speaker pent-up with frustration, shame etc., and haunted by positive
  memories and feelings, would simply trigger his relapse into the depressive
  mood associated with the moment of the separation; in the latter case, the
  speaker would use silence and tears (4,8) as an instrument (With...)
  in order to communicate his emotional state to his former mistress, his
  ulterior motives remaining open to speculation (reconciliation, revenge?).
 
 repetition
 Terms
  associated with feelings: When we two parted (title and first line;
  emphasising the "key moment"); (1,2), (4,8) silence and tears
  (impressive situational factors; note potential shift of meaning in (4) in
  connection with "instrumental" use; s.a.); (4,2) silence;
  aspect of coldness: (1,5-6) cold, cold [-er]; this aspect is
  also repeated as a connotation of (2,2) chill and (3,3) shudder;
  (2, 3-4) felt, feel; lost relationship: (1,3) broken[-hearted],
  (2,5) broken [vows], (1,3) [broken-]hearted,
  (4,3) heart [could forget].
 Terms
  stressing duration of time, suffering etc.: (1,4) [for] years,
  (4,6) [After long] years; (3,7) Long, long, (4,6)
  long [years]; Other terms: (4, 5-6) (know), knew,
  knew; (4, 5 and 7) should, with change of meaning (s.a.);
  personal pronouns: we, thy, thee, I (s.b.); (3,6), (3,8) too
  (cf. word-classes, syntax - enjambment)
 parallelism:
  4,1-2) In + noun (secret/silence); the phrases we met
  / I grieve contrast togetherness vs. loneliness and the respective
  actions linked to either state; (4, 3-4) [That] thy ... + noun
  + verb [/] Thy + noun + verb; this parallelism helps to organise
  thought without breaking up the enjambment (s.b.).
 
 grammar/syntax
 In
  (1, 1-6) and (4, 2-4 and 5-8) relatively long syntactic units (various
  sentence/clause types) seem to reflect profound emotional involvement. As in
  the stanzas referred to in the following, each two successive lines are
  semantically linked, i.e. the thought is carried on from one line into
  another, according to the predominant pattern of run-on lines or enjambment *5* (cf. punctuation, metre). Within this
  structural pattern, repetition (e.g. cold, colder, felt, feel, knew
  etc.; pronouns; s.b.), parallelism (s.a.), and contrast (that hour ...
  this, s.a. lexemes) help to resume aspects, thus linking the two parts
  of the enjambment, respectively. (4,1) can be considered an end-stopped line.v
In
  contrast to the longer constructions in the first and last stanza, in (2) and
  (3) each successive pair of lines forms a detachable syntactic and semantic unit;
  concise, rational thought prevails, with the speaker gaining some emotional
  distance (s.a.). Nevertheless, also in these stanzas the first and the last
  two pairs, respectively, combine to larger units of thought (cf. punctuation,
  end-rhyme pattern). Questions: (3,4): irony, doubt; (4,7) real uncertainty or
  rhetorical question. Note (3,5): poetic or old form of negation: know not
 
 word-classes
 In
  particular, adverbs help to describe the intensity of feelings etc.: (1,3) half,
  (2,5) all (unless determiner; s.a.),(3,4) so, (3,6) verb + (too
  +) well (3,8) too + deeply + verb. According to the
  nature of the subject, there is frequent use of personal pronouns (including
  possessive pronouns, different cases); the first-person speaker's thoughts
  (point of view; s.a.) provide a permanent shift of focus: (title, (1)) the
  two lovers are included in we; (1) shift from we to thy
  (the woman being the object of the speaker's feelings etc. she is the first
  of the two to be focused on individually; as a rule of chivalry?); (2)
  alternating reference to himself and the woman: my-I / thy-thy,
  I / thy; (3) broadening of perspective: social aspect (They);
  alternation (s.a.): thee / me, mine-me / thou, I /
  thee-thee, I / thee; (4) shift to/from we to I
  (s.a. parallelism), I / thy-thy, I / thee, I / thee;
  the woman is most frequently represented by a pronoun in the object case (thee;
  s.a. object of feelings).Various tenses are used indicating the duration of
  the speaker's sufferings past - present - "modal future" (4).
 
 punctuation
 Commas
  help to organise aspects, hardly interrupting trains of thought which extend
  across lines, semicolons create significant pause at the end of two
  successive lines (end of two-line enjambment) and full stops confine larger
  semantic units (s.a.). Dashes are used at different points for pause or
  connection. In (4, 1-2), the dash seems to substitute a full stop. Question
  marks signal doubt, uncertainty etc. (s.a.).
 
 configuration
 Byron
  obviously avoided the typographical convention of the ballad stanza, which
  would have been a plausible choice, too, in congruence with the logical and
  grammatical pattern of the run-on lines used in the poem (s.b.); instead he
  created rather an individual form which he perhaps found more adequate for
  the very personal matter than the all-too common alternative, and which, of
  course, matches the chosen rhyme pattern. The eight-line stanza suits the
  complexity of the emotions but, owing to the shortness of the lines, retains
  the conciseness of lyrical poetry *6*
  -  in comparison with the five-footed 'ottiva rima' as the most typical
  form of octave, which was often used by poets such as SPENSER, MILTON, and
  BYRON himself. *7*
 
 sound
 The end-rhyme
  pattern (A-B-A-B)-(C-D-C-D) corresponds to the pattern of thought, linking
  larger semantic units (s.a. syntax, punctuation); most of the rhymes are
  perfect; identical rhymes occur in (3) and (4), putting particular stress on
  the word me, and, by means of quadruple end-repetition, even more
  emphasis on thee. Within the succession of the short, two-footed lines
  the sound effect of the end-rhymes is very dominant, but, to a considerable
  extent, also the close repetition of words at other points (s.a.) is
  responsible for congruences of consonant and vowel sounds. In combination
  with, or in addition to, these phonetic complexes the repetition of single
  phonetic elements (alliteration/ consonance, assonance) contributes to the
  unity of sound: (1) /w/ in (1,1), (1, 5-8) voiced /th/-phoneme and
  /o/-sounds, (1, 5-6) /k/, (2) /ai/, (2, 6-8) end-rhymes + internal rhyme name
  (2,8) /sh/-phoneme, (3, 1-3) /m/, (3, 1-4) /i:/, (3, 4) /w/, (3, 5-6)
  voiced /th/-phoneme, /n/, (3, 5-8) /u:/, (3, 7-8) /l/, (3,8) /t/, (4) /t/,
  (4, 1-2) /s/, etc.
 
 metre
 Most
  of the run-on lines (s.a.), i.e. each two consecutive lines, can be scanned
  in rather a fluent rhythm, as (1, 1-2), for example.
 
 When we two parted [/] In silence and tears [/]
 - ' - ' - - ' - - '
 Half broken-hearted [/] To sever for years [/]
 ' - - ' - - ' - - '
 
 Others clearly demand an interruption of the flow of speech, providing meaningful
  "pauses of thoughtfulness", as in (1,5-6), where there are two consecutive
  stressed syllables, in (4, 5-6), where line 6 starts with an accented
  syllable, and in (4,7-8), where, quite naturally, a moment for reflection
  seems to be necessary before a "reply" to the rhetorical question
  is given.
 
 Pale grew thy cheek and cold [///] Colder thy kiss
 ' - - ' - ' /// ' - - '
 
 If I should meet thee [///] After long years [/]              
  ' - - ' - /// ' - - '
 How should I greet thee [///] With silence and tears.  ' - - ' - /// - ' - - '
 
 Some
  interesting variation is to be found in (4, 1-4), giving this part an
  identity of its own (s.a. structure: "résumé"); again, the absence
  of a light syllable creates an effectful pause; (4, 1-2) are end-stopped
  lines (s.a. syntax):
 
 In secret we met [/]                            
  - ' - - '
 In silence I grieve [/]                    
  - ' - - '
That thy heart could forget [/]     - - ' - - '
 Thy spirit deceive [/]                    
  - ' - - '
 
 atmosphere
 sad,
  moody; at points bitter, ironical>
 
 background
 Byron's
  numerous love affairs, his experience of public scandal etc. *8*make an autobiographical background seem
  likely. Byron himself has obviously kept discretion on behalf of the woman,
  leaving it to posterity to guess at her identity and the nature of the
  relationship. *9*
 
 transfer
 The
  speaker's fairness - is he a man of morality? "Moral sniffiness"
  (disdain etc.) -  a flaw or  a legitimate element of this lyrical
  poem? Psychological aspects: The psychological development of the speaker.
  Time and suffering - Why is time not always a healer? On the basis of these
  topics transfer to personal experiences is possible, but it might hurt
  private feelings. Other possibilities: The secret love affairs and feelings
  of those in the lime-light (e.g. Prince Charles - Lady "Di") - a
  public matter? Formal aspects: the poly-functionality of elements in this
  poem.
 
 __________________________________   *1* K. AMIS, a contemporary poet, commenting on this
  poem in a newspaper gloss; the source is a newspaper cutting (DAILY EXPRESS)
  from an unknown date. *2* KERMODE et al., VOL. II, p. 285 *3* Physiologically speaking, such bodily
  reactions are influenced by nervous impulses from the brain's limbic cortex
  which contains clusters of nerve cells responsible for emotional aspects of
  behaviour. *4*
  LONGMAN,
  Dictionary of Contemporary English, p.167 *5* cf. MORNER et al, p. 192; 
  "genuine" run-on lines are (1, 1-2) and (4, 5-6), for example;
  enjambment in the narrowest sense would perhaps exclude a separation of
  aspects by commas; yet could lines concluded by a comma hardly be termed as
  "end-stopped lines". *6* cf. MORNER et al, p. 126 *7* cf. MORNER et al, p. 155; BYRON'S satirical
  epic poem "Don Juan" perhaps being this author's most relevant
  work; cf. KERMODE et al., VOL II, p. 286, 315ff. *8*
  cf.
  KERMODE et al., VOL. II, p. 285f. *9* Lady Frances Wedderburn Webster, with whom he
  had a 'platonic' affair, or Caroline Lamb?; cf. KERMODE, F., p. 209; cf. BURR,
  p. 73 top of analysis* BIBLIOGRAPHY * top of page 
 
 found this helpful? - please pay 0,10 EUR and help cover costs for this website
 
 
 |